@Armageddon Non iels ne sont pas courbé·e·s.

Lors de l'utilisation du mot français "croissant" en anglais (d'ailleurs mal orthographié sur la photo, mais j'allais pas faire un scandale dans le café), une partie de la signification est perdue: c'est juste une viennoiserie à base de pâte feuilletée et la description de la forme (crescent) est perdue.

@kicou Mes anciens collègues d'Hambourg disaient Choco-croissant, ça y ressemble du coup ^^

@gbdc eh... c'est comme ça qu'on dit en Ontario : "Chocolate ctoissant".

Je risque de rencontrer des regards vides si je demande "A chocolatine, please" ou pire "I'll have a chocolate bread".

@kicou

Pour éviter tout malentendu,
j'ajoute le tag #humour ici 😉

@gbdc le débat sur comment on appelle cette viennoiserie est de la plus haute importance et ne peut être sujet à plaisanterie.

La seule appellation valable est évidemment "chocolate croissant" ou à la rigueur "croissant au chocolat".

croissant.chocolatine-digitale

Sign in to participate in the conversation
kicou.info

Instance perso. Principalement en français. Personal instance, mainly in French. Linux, OSS, Santé Mentale, 3615 MaVie.